The Realization of Adverb –Ly in English Sentences

  • Masrul Huda State Polytechnic of Balikpapan
Keywords: Adverb, Modifier, Semantic Meaning, EFL Context

Abstract

The objective of the study is to find the realization of Adverb -ly in sentences. This study is descriptive qualitative which is carried out through the process of providing data, the data analysis stage, and the systematic stage of presenting the results of data analysis. In the data analysis stage, the data that has been collected is sorted according to their respective categories and given further descriptions and explanations. The result shows 1. The position of the adverb –ly can be placed in three positions, the beginning of the sentence (before the subject), the middle of the sentence (before the verb), and the end of the sentence (after the main clause). 2. Adverb –ly in a sentence can modify if it is in the form of a phrase, in the construction of comparative sentences, modifying 'however' to open a clause, modifying 'how' in an exclamation sentence, and modifying 'so' which is followed by the subject. and clauses. 3. Based on its semantic meaning the adverb -ly can have several meanings: point of view, as an emphasizer, as a maximiser, as a booster, as a minimizer, and as instrument. The research answers the realization of the adverb –ly can be in various places in English sentences, but the semantic meaning can be different. The present study implicates on adverbs having distinct semantic orientations, which provides natural reference materials for teaching and learning English in the EFL context.

References

Ahearn, Laura M. (2012). Living Language An Introduction to Linguistic Anthropology. Singapore: Ho Printing Singapore Pte Ltd

Chaer, Abdul. (2012). Linguistik Umum. Jakarta: Rineka Cipta

Choderin, Mochamad. (2014). Adverbia dalam Bahasa Inggris dan Bahasa Arab: Analisis Kontrastif. Tesis. Yogyakarta: Universitas Gadjah Mada

Glencoe. (2001). Writer’s Choice: Grammar and Composition Grade 6. New York: McGraw-Hill Companies

Keraf, Gorys. (1986). Tata Bahasa Indonesia. Ende: Nusa Indah

Kridalaksana, Harimurti. (2011). Kamus Linguistik. Jakarta: PT Gramedia Pustaka Utama

Lambert V, Lambert C. Qualitative Descriptive Research: An Acceptable Design. Pacific Rim International Journal of Nursing Research [Internet]. 16(4):255-6 Available from: https://www.tcithaijo.org/index.php/PRIJNR/article/vi

Lightbown, P. M. and Spada, Nina. (1999). How Languages are Learned. 2 nd ed.Oxford: University Press

Nassaji, H. (2015). Language Teaching Research: Qualitative and Descriptive Research: Data Type versus Data Analysis Vol. 19(2) 129–132. sagepub.co.uk/journalsPermissions.nav

Nur, Junaidah. (2009). Klausa Adverbial Waktu dalam Bahasa Indonesia dan Bahasa Inggris: Analisis Kontrastif. Tesis. Yogyakarta: Universitas Gadjah Mada

Parera, J.D. (2004). Teori Semantik edisi ke 2. Jakarta: Penerbit Erlangga

Quirk, Randolph dan Greenbaum, Sidney. (1979). A University of English. London: English Language Book Society & Longman Group Limited

Ridge, E. (2011). Keiko Koda. (2005). Insights into Second Language Reading: A Cross-Linguistic Approach. Cambridge University Press. Per Linguam, 24(2). https://doi.org/10.5785/24-2-46

Saaristo, P. (2015). Grammar is the heart of language: Grammar and its role in language learning among Finnish university students. In J. Jalkanen, E. Jokinen, & P. Taalas (Eds.), Voices of pedagogical development – Expanding, enhancing and exploring higher education language learning (pp. 279–318). Research-publishing.net. https://doi.org/10.14705/rpnet.2015.000296

Thomson, A.J. dan Martinet, A.V. (1969). A Practical English Grammar, Second Edition. London: Oxford University Press

Wierzbicka, Anna. (1997). Understanding Cultures through Their Key Words: English, Russian, Polish, German, and Japanese. New York: Oxford University Press

Wren dan Martins. (1979). High School English Grammar and Composition, Revised and Adapted by Serkis, S.J. Seventh Edition. New Delhi: S. Chand and Company, LTD

Published
2022-12-27